суббота, 9 февраля 2013 г.

яновський ярослав вадимович

V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776

Re: Как перевести?             От:   51 Дата: 19.10.06 05:36Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:

Ярослав Яновський — Enkord Ltd.

как я понял это что-то типа такой вот темы:

V>Может кто подсказать как это переводится

V>Через форму на моем сайте прислали... сижу офигеваю и ничего понять не могу.

Re: Как перевести?             От:  Дата: 19.10.06 17:28Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:

* Сообщения от Анонимов не читаю, не отвечаю.Сергей Новиков, ,

Пусть слоняку пришлёт. Сергей Новиков

У чувака из Кот'д'Ивуара (хрен знает как оно сейчас пишеться, раньше был "Берег Слоновьей Кости") нету денег, но он готов отработать.

V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776

Re: Как перевести?             От:  Дата: 19.10.06 16:15Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:

превед меня зовут не meney я(вроде на фр.) жизнь (живу то есть) на берегу слоновой кости (кажется) я бы поработал с тобой (вроде на фр.) Моя (вроде на фр.) оставляет тебе мой номер 0022509161776

Это сообщение, отправленной через интерфейс человеком по имени meney (любитель-экстра-жесткого-порева@hotmail.com)

V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776

V>This is a message sent from the web-mailer by meney (XXXXXXXXX@hotmail.com)

V>Может кто подсказать как это переводится

V>Через форму на моем сайте прислали... сижу офигеваю и ничего понять не могу.

Re: Как перевести?                 От:   Дата: 19.10.06 04:12Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:

Как перевести? - Shareware и бизнес - RSDN

Комментариев нет:

Отправить комментарий