V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776
Re: Как перевести? От: 51 Дата: 19.10.06 05:36Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:
Ярослав Яновський — Enkord Ltd.
как я понял это что-то типа такой вот темы:
V>Может кто подсказать как это переводится
V>Через форму на моем сайте прислали... сижу офигеваю и ничего понять не могу.
Re: Как перевести? От: Дата: 19.10.06 17:28Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:
* Сообщения от Анонимов не читаю, не отвечаю.Сергей Новиков, ,
Пусть слоняку пришлёт. Сергей Новиков
У чувака из Кот'д'Ивуара (хрен знает как оно сейчас пишеться, раньше был "Берег Слоновьей Кости") нету денег, но он готов отработать.
V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776
Re: Как перевести? От: Дата: 19.10.06 16:15Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:
превед меня зовут не meney я(вроде на фр.) жизнь (живу то есть) на берегу слоновой кости (кажется) я бы поработал с тобой (вроде на фр.) Моя (вроде на фр.) оставляет тебе мой номер 0022509161776
Это сообщение, отправленной через интерфейс человеком по имени meney (любитель-экстра-жесткого-порева@hotmail.com)
V>hello I do not name meney je' life in ivory coe I will like to work with vous.je leaves you my number 0022509161776
V>This is a message sent from the web-mailer by meney (XXXXXXXXX@hotmail.com)
V>Может кто подсказать как это переводится
V>Через форму на моем сайте прислали... сижу офигеваю и ничего понять не могу.
Re: Как перевести? От: Дата: 19.10.06 04:12Оценка: Здравствуйте, Viman, Вы писали:
Как перевести? - Shareware и бизнес - RSDN
Комментариев нет:
Отправить комментарий